Le Petit Prince (French Language Edition)

Le Petit Prince (French Language Edition)

Antoine de Saint-Exupéry

Language: French

Pages: 85

ISBN: 0156013983

Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub


In 2000 Harcourt proudly reissued Antoine de Saint-Exupéry's masterpiece, The Little Prince, in a sparkling new format. Newly translated by Pulitzer Prize-winning poet Richard Howard, this timeless classic was embraced by critics and readers across the country for its purity and beauty of expression. And Saint-Exupéry's beloved artwork was restored and remastered to present his work in its original and vibrant colors.

Now Harcourt is issuing uniform full-color foreign language editions. The restored artwork glows like never before. These affordable and beautiful editions are sure to delight an entire new generation of readers, students, children, and adults for whom Saint-Exupéry's story will open the door to a new understanding of life.

La Liberté des feuilles

Salammbô

Selected Poems of René Char

Le Tour du monde en quatre-vingt jours

Windows on the World

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

petit prince qui, de sa vie, n’avait renoncé à une question, une fois qu’il l’avait posée. — Ça signifie “qui est menacé de disparition prochaine”. — Ma fleur est menacée de disparition prochaine ? — Bien sûr. » � Ma fleur est éphémère, se dit le petit prince, et elle n’a que quatre épines pour se défendre contre le monde ! Et je l’ai laissée toute seule chez moi ! » Ce fut là son premier mouvement de regret. Mais il reprit courage : � Que me conseillez-vous d’aller visiter ? demanda-t-il.

qu’elle vous ressemble. Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c’est elle que j’ai arrosée. Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe. Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent. Puisque c’est elle dont j’ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c’est ma rose. » Et il revint vers le renard : � Adieu, dit-il… — Adieu, dit le

protéger les lampes : un coup de vent peut les éteindre… Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour. Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie. XXV � Les hommes, dit le petit prince, ils s’enfournent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu’ils cherchent. Alors ils s’agitent et tournent en rond… » Et il ajouta : � Ce n’est pas la peine… » Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens. Les puits sahariens sont de simples trous creusés dans

aussi, aujourd’hui, je rentre chez moi… » Puis, mélancolique : � C’est bien plus loin… c’est bien plus difficile… » Je sentais bien qu’il se passait quelque chose d’extraordinaire. Je le serrais dans les bras comme un petit enfant, et cependant il me semblait qu’il coulait verticalement dans un abîme sans que je puisse rien pour le retenir… Il avait le regard sérieux, perdu très loin : � J’ai ton mouton. Et j’ai la caisse pour le mouton. Et j’ai la muselière… » Et il sourit avec mélancolie.

tellement faible ! Et elle est tellement naïve. Elle a quatre épines de rien du tout pour la protéger contre le monde… » Moi je m’assis parce que je ne pouvais plus me tenir debout. Il dit : � Voilà… C’est tout… » Il hésita encore un peu, puis il se releva. Il fit un pas. Moi je ne pouvais pas bouger. Il n’y eut rien qu’un éclair jaune près de sa cheville. Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas. Il tomba doucement comme tombe un arbre. Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.

Download sample

Download

About admin